《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
书画篆刻家解心逸扇面作品《淇奥》
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
书画篆刻家解心逸扇面作品
“清静無為”
国风·卫风·淇奥
zhānbǐqíwó,lùzhúéé
瞻彼淇奥,绿竹猗猗.
yǒufēijūnzǐ,rúqiērúcuō,rúzhuórúmó.
有匪君子,如切如磋,如琢如磨.
sèxīxiǎnxī,hèxīxuānxī.
瑟兮僴兮,赫兮咺兮.
yǒufēijūnzǐ,zhōnɡbùkěxuānxī.
有匪君子,终不可谖兮.
书画篆刻家解心逸扇面作品
“静觀自得”
注释:
淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。奥(wó):水边弯曲的地方。
绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄。猗(é)猗:长而美貌。猗,通“阿”。
匪:通“斐”,有文采貌。
切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修养。切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问;琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。
瑟:仪容庄重。僩(xiǎn):神态威严。
赫:显赫。咺(xuān):有威仪貌。
谖(xuān):忘记。
书画篆刻家解心逸书法作品
“微妙香潔”
译文:看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
书画篆刻家解心逸书法扇面作品
"疏梅映澹月,碧沼吐青蓮。"
zhānbǐqíwó,lǜzhújīnɡjīnɡ.
瞻彼淇奥,绿竹青青.
yǒufēijūnzǐ,chōnɡěrxiùyínɡ,kuàibiànrúxīnɡ.
有匪君子,充耳琇莹,会弁如星.
sèxīxiǎnxī,hèxīxuānxī.
瑟兮僴兮,赫兮咺兮.
yǒufēijūnzǐ,zhōnɡbùkěxuānxī.
有匪君子,终不可谖兮.
书画篆刻家解心逸书法扇面作品
"乘物以遊心"。
注释:
充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。琇(xiù)莹:似玉的美石,宝石。
会(kuài)弁(biàn):鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。
译文:看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
书画篆刻家解心逸书法扇面作品
zhānbǐqíwó,lǜzhúrújì.
瞻彼淇奥,绿竹如箦.
yǒufēijūnzǐ,rújīnrúxī,rúɡuīrúbì.
有匪君子,如金如锡,如圭如璧.
kuānxīcuòxī,yīcóngjuèxī.
宽兮绰兮,猗重较兮.
shànxìniàoxī,bùwéinüèxī.
善戏谑兮,不为虐兮.
书画篆刻家解心逸书法扇面作品
注释:
箦(jì):积的假借,堆积。
金、锡:黄金和锡,一说铜和锡。闻一多《风诗类钞》主张为铜和锡,还说:“古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。”
圭璧:圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德高雅。
绰:旷达。一说柔和貌。
猗(yī):通“倚”。较:古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。重(cóng)较,车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。
戏谑(niào):开玩笑,言谈风趣。
虐:粗暴。一说过分。
书画篆刻家解心逸篆刻作品
译文:看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨
本期古音标注特别感谢天津书画篆刻家解心逸老师订正
润心读书会
本文编辑:佚名
转载请注明出地址 http://www.bianxua.com/pxxz/6894.html